L’internationalisation d’une entreprise occasionne de nombreux changements. Il est donc important de réfléchir à une stratégie de communication adaptée. La santé est un secteur où de nombreuses recherches sont effectuées. Elles doivent être partagées afin d’innover de manière optimale et d’améliorer le confort de vie de chacun. Plusieurs méthodes de communication permettent d’informer au mieux chercheurs, hôpitaux, laboratoires, patients… en tenant compte de la culture de chacun.

Voici 5 astuces qui vous aideront à organiser la stratégie de communication d’une entreprise dans le monde de la santé.

 

Travailler avec des natifs

Lorsque que vous vous lancez dans une expansion internationale, il est important de s’entourer de personnes qui connaissent le marché local. Les personnes natives du pays que vous envisagez de capter peuvent être une vraie plus-value afin de connaître les méthodes d’approche pour ce marché et savoir comment parler à vos cibles.

 

Adapter ses contenus liés au secteur médical

Avant de mettre en place votre stratégie de communication, il est nécessaire de lister toutes les ressources dont vous avez besoin afin de vous lancer à l’international. Les documents essentiels comme les dossiers d’Autorisation de Mise sur le Marché (AMM), dépôts de brevets, textes réglementaires, notices et manuels de vos dispositifs médicaux sont les premiers concernés dans le développement d’une entreprise. Connaître son marché est indispensable afin d’exporter au mieux son offre, sa solution ou son service. Étudiez en amont les pays ciblés et leur culture locale afin d’être en phase avec les besoins du pays.

 

Repenser son site

Lorsqu’une entreprise s’internationalise, la première vitrine pour ses nouveaux prospects sera probablement son site internet. La façon dont un site est construit et présenté va en dire beaucoup sur l’entreprise. Il est indispensable de se mettre à la place des différents visiteurs de votre site. Que vont-ils rechercher ? Ont-ils les mêmes attentes que votre cible native ? La traduction dans les langues ciblées va montrer votre proximité avec votre nouveau marché. La localisation est aussi un bon moyen d’améliorer la traduction d’un site en utilisant le vocabulaire approprié au pays mais aussi au secteur. Cette démarche permet de se pencher sur le SEO local, pour un référencement naturel plus efficace. Cela peut concerner un site Corporate, un site e-commerce ou une application mobile selon le déploiement digital envisagé, ou encore un intranet ou un extranet conçu pour favoriser l’interaction entre collaborateurs.

 

Construire des supports de communication adaptés

En parallèle du site de l’entreprise, il ne faut pas oublier les autres supports de communication qui seront les éléments clés de votre croissance multi-locale. Vous pouvez très bien créer vos contenus de communication dans les langues souhaitées, mais aussi adapter vos supports existants comme les dossiers et communiqués de presse, les plaquettes commerciales ou encore le sous-titrage des vidéos institutionnelles. La localisation de vos supports sera essentielle : il vous sera parfois nécessaire d’adapter les visuels utilisés ou encore les références culturelles pour certains marchés.

 

Participer à des événements internationaux

Prenez en main la montée en compétence de vos collaborateurs afin de les faire bénéficier de cours de langue. Si nous ne sommes pas tous bilingues, la barrière de la langue ne doit pas être pour autant un problème. De nombreux événements font appel à des services d’interprétariat qui permettent à des personnes de différentes nationalités de se rencontrer et d’échanger sur les sujets de votre secteur. Que ce soit lors d’une conférence, d’une Réunion de Concertation Pluridisciplinaire (RCP) ou encore d’une table ronde, avoir recours à un ou plusieurs interprètes peut s’avérer particulièrement utile pour une bonne transmission de l’information.

 

Partager les dernières tendances du marché

Enfin, si votre entreprise dispose d’un blog ou de profils sur les réseaux sociaux, inspirez-vous des actualités du marché pour écrire sur des sujets en lien avec votre secteur d’activité. Des articles de qualité valoriseront votre expertise et vous feront gagner en crédibilité et en visibilité. Prendre la parole sur le Web vous permettra de préempter certaines thématiques chères à vos clients, et de leur offrir des contenus adaptés à leurs intérêts. Une belle manière de renforcer votre relation !

C’est en s’appuyant sur des personnes expertes dans votre secteur et sur le marché local que vous arriverez à préparer votre statut international. Prenez le temps de lister les documents dont vous avez besoin pour vous lancer et préparez vos outils de communication : du site internet à la plaquette commerciale, tout doit être localisé. Participez à des événements stratégiques pour votre portée internationale et partagez les dernières actualités de votre secteur. Avec ces quelques conseils, vous gagnerez rapidement le cœur de votre nouveau marché international.

 

A propos de Technicis

Le groupe Technicis compte parmi les acteurs les plus dynamiques de son secteur grâce à une forte stratégie de croissance externe. Il se positionne dans le top 10 mondial des sociétés de traduction avec un chiffre d’affaires estimé à plus de 120 millions d’euros sur l’année 2018. Ses 820 salariés sont répartis sur 14 pays entre l’Europe (France, Belgique, Italie, Suisse, Espagne, Finlande, Suède, Danemark, Allemagne, Angleterre, République tchèque), l’Amérique du Nord (Canada, Etats-Unis) et l’Asie (Chine). Avec un portefeuille de plus de 6 000 clients, le groupe Technicis collabore avec la majorité des entreprises du CAC 40, ainsi qu’avec de grands groupes européens et américains.

Retrouvez tous les services du Groupe Technicis sur www.technicisgroup.com

 

Rédactrice : Amélie Catry